Книги о Гарри Поттере предлагают внести в школьную программу
7 декабря началась продажа новой книги Поттерианы. «Комсомолка» проследила за реакцией фанатов и… депутатов.
Очередная книга Поттерианы уже появилась на полках большинства магазинов. Фанаты мальчика, который выжил, ждали продолжения истории Гарри Поттера почти 10 лет! Последняя часть саги «Гарри Поттер и Дары Смерти» вышли еще в 2007 году. Автор книг Джоан Роулинг обещала – на этом история закончится, но недавно фанатов обрадовали выходом пьесы «Гарри Поттер и Проклятое Дитя». Старт продаж в России начался 7 декабря.
ТРУДНОСТИ ПЕРЕВОДА
Всем, кто хоть немного следит за выходом книг о мальчике со шрамом, знакома боль фанатов из-за нового перевода. В редакции издательства «Махаон», который сейчас занимается переводом книг Роулинг, Дамблдор превратился в Думбьдора, Мадам Трюк – в Мадам Самогони, профессор Аластал Грюм стал Шизоглазом Хмури, Полумну окрестили Психуной, а Северус Спейп вообще превратился в Злотеуса Злея.
Качество перевода тоже оставляет желать лучшего. Вот всего несколько цитат из книг с новым переводом: «…Мистер Дурслей моргнул и воззрился на кошку. Кошка воззрилась на него…», «вся его нога была изгрызена и в крови», «...шея удвоенной длины...».
Фанаты начали бить тревогу еще в преддверии выхода оригинальной книги: писали письма самой Роулинг, создали петицию с требованием заменить издательство (ее подписали почти 70 тысяч человек), предлагали бойкотировать новую книгу в ненавистном переводе!
ГАРРИ ПОТТЕР СНОВА НА ПОЛКАХ
Но выход состоялся и продажи начались. Средняя цена на пьесу Роулинг «Гарри Поттер и Проклятое Дитя» в Петербурге – 480 рублей. Крупная книжная сеть Петербурга поделилась результатами первых дней продаж.
- Сначала вышел оригинал на английском языке. Мы не ожидали большого ажиотажа. За несколько месяцев продали чуть больше 800 книг. А вот когда вышла русская версия, хоть и в переводе Спивак (Мария Спивак – переводчик издательства «Махаон», - прим. ред.), книги начали разбирать. Еще до старта продаж в интернете сделали больше 2,5 тысяч предзаказов. Причем 14% уходит жителем регионов. Мы посчитали, в день в каждом магазине продаются примерно по 20-25 книг, - говорит Ольга Рогодина, сотрудница книжной сети.
По словам книжных дилеров, перевод Марии Спивак даже наделал шума, так что спрос на книги, как и прежде, высокий. Хотя не стоит отрицать, что некоторые фанаты теперь предпочитают читать Гарри Поттера в оригинале или ждать адекватного любительского перевода в сети.
КТО БЛИЖЕ ШКОЛЬНИКАМ: РОУЛИНГ ИЛИ ГОГОЛЬ?
Ответ кажется очевидным. Но изучение классики в школах всегда было, есть, и, вероятнее всего, будет. Однако один из депутатов Законодательного собрания Ленобласти Владимир Петров решил разбавить компанию Гоголя, Беляева и Бредбери, чью фантастику изучают шестиклассники на уроках литературы, молодой и современной писательницей – Джоан Роулинг.
- Дети, особенно городские, сейчас совсем не заинтересованы в чтении. Да и психология современного ребенка очень далека от авторов, которых им предлагают читать в школе. Классика – это хорошо, но любовь к чтению нужно возвращать интересными историями о таких же подростках, как они сами. «Гарри Поттер», какими бы хорошими или плохими не были эти книги, - событие в мировой литературе. Более миллиарда людей его читали и обсуждали, - поясняет Петров.
Чиновник направил в министерство образования инициативу, чтобы романы Роулинг включили в школьную программу. Но даже если рекомендация пройдет, вероятнее всего, книги о мальчике со шрамом появятся только в рекомендациях к внеклассному чтению и только к 2018 году.
Насчет перевода Петров высказался коротко:
- Мне повезло, что мы в школе изучали зарубежные книги в переводе Пастернака. Если речь идет о рекомендациях, то я надеюсь, получится избежать некачественного перевода и все-таки решить вопрос с издательством, - говорит политик.
КОМПЕТЕНТНО
В Комитете по образованию пояснили, что введение новой литературы в школьную программу – вопрос непростой. Чтобы внести книгу в федеральный перечень учебников и учебных пособий, сначала собирается экспертный совет, после обсуждения экспертами, вопрос передается в методический совет, где уже рассматривают необходимость изучения материала школьниками.
По словам Валерии Стеблецовой, помощника председателя Комитета по образованию ленинградской области, в министерстве Образования вопрос о введении книг о «Гарри Поттере» уже обсуждался, но никаких решений вынесено не было. Также Стеблецова добавила, что методисты тоже выступают за изучение Роулинг в школе.